We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Main Naraye Mastana | Herald of the Ecstatic

by Jhalaak

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 CAD  or more

     

lyrics

Main Naraye Mastana | Herald of the Ecstatic

Main naraye mastana, main shouqi- e- rindana
Main tashna kahan jaaon, pee kar bhi kahan jana
I am the slogan for inebriation, a sliver of drunken mercury
Alcohol or no alcohol, intoxication is here to stay

Main souz-e-mohabbat hoon, main aik qayamat hoon
Main ashk-e-nadaamat hoon, main gouhar-e-yakdana
I am the searing heat of love, the eventual tears of ignominy
I am the unfound pearl

Main tahir-e-lahooti, main johar-e-malkooti
Nasoot ne kab mujh ko is haal mein pehchana
I am the ruby of the heavens, the treasure of empires
When will you see me for what I am?

Main sham-e- farozan hoon, main aatish-e-larza hoon
Main sozish-e-hijraan hoon, main manzil-e-parwana
I am the glinting light of dusk, the raging flame
The sorrow of parting and the home of the beloved

Kis yaad ka sehera hoon, kis chashm ka darya hoon
Khud toor ka jalwa hoon, hai shakl qalbhana
I am a desert full of thoughts, a river of failures
The enigma of the universe

Main husn-e-mujassim hoon, main gesu-e-barham hoon
Main phool hoon shabnam hoon, main jalwa-e-janana
I am frozen beauty, an angry ringlet
A flower, the dew, the beauty of the beloved

Main wasif-e-bismil hoon, main ronaq-e-mehfil hoon
Ik toota howa dil hoon, main shehar mein veerana
I am the sacrifice, the heart of the crowd
A splintered heart roaming the city

Translation/interpretation by Sirish Rao

Rap by Ruby Singh

Im at a struggle with this quest to relay the feeling from this chest
Stolen words from the breath open moments of the blessed
Broken omens confessed I’m at the will of this tempest
Taken over I’m possessed by the friend’s request
I’ll roam like poems over land and sea
Just to get a glimpse of infinity Even a single seed of your life-giving tree
It’s enough for me to hold blow open and expose
But where am I to go, where am I to roam
Really do I need to know with the guidance of the soul
Another truth to behold another piece of the whole
Alchemical gold now break the threshold that flesh holds
Come on lets go

credits

released March 31, 2020
Ruby Singh
Salim Khan
Chugge Khan
Khete Khan
Gule Khan
Adham Shaikh

license

all rights reserved

tags

about

Jhalaak RJ, India

Ruby Singh presents Jhalaak (spark), a Sufi Hip Hop project that leans back to mystic poetry from the 13th century and rides that current into the future with global bass sounds.

contact / help

Contact Jhalaak

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Jhalaak, you may also like: