1. |
||||
Akhiyan | No Peace in My Sight
Aa jaa
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Hardam teri yaad satave, hun phera paa jaa
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Hardam teri yaad satave, hun phera paa jaa
Darda di maari, ro ro ke haari
Tangan teriya ne mainu mareya, pyareya
akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Raps by Ruby Singh
No peace in my sight without you to light this home
So come home I can’t do this alone
I gotta a yearning in my bones
Got me caught up in a love jones
7 centuries of poems just to show this tormented soul
where did you go, how far I don’t know
Is this some kind of test I don’t’ get why you left
abandoned me and left a hole in my chest
breath to breath, lost on your quest,
reach me one more time before I meet my death
chest to chest I miss your caress
thoughts of you, well they have me possessed
my eyes can’t find any rest
in this house i feel, feel like a guest
wont’ you hear, hear my request
to your soul I profess you’re my heart’s manifest
Sajna mere dard wandha, meri ujdi jog wadha
Apna ban ke ghar nu aa, hun takdi nu sine la
Sajna mere dard wandha, meri ujdi jog wadha
Apna ban ke ghar nu aa, hun takdi nu sine la
Chhad ke tu tur gaio dur ve
Kedi galle hoya majbur ve
takdi raah tere, muk jande ja mere
aaja mere dil de sahaareya
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Hardam teri yaad satave, hun phera paa jaa
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Darda di maari, ro ro ke haari
Tangan teriya ne mainu mareya, pyareya
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
Sajna mere dard wandha, meri ujdi jog wadha
Apna ban ke ghar nu aa, hun takdi nu sine la
Sajna mere dard wandha, meri ujdi jog wadha
Apna ban ke ghar nu aa, hun takdi nu sine la
Chhad ke tu tur gaio dur ve
Kedi galle hoya majbur ve
takdi raah tere, muk jande ja mere
aaja mere dil de sahaareya
Akhiya nu chain naa aave, sajna ghar aa jaa
|
||||
2. |
Mustt Mustt | Enrapture
04:44
|
|||
Mustt Mustt | Enrapture
Akhi Ja Malanga Akhi Da Malanga Akhi Ja Malanga Tu Ali Ali Ali Ali
Akhi Ja Malanga Akhi Da Malanga Akhi Ja Malanga
Akhi Ja Malanga Sajia Pe Mun Lain K
Akhi Ja Malanga Sajia Pe Mun Lain K
Aj Nai Te Kal Saray Ali Ali Kehn Gay
Must Must Must Must Dam Must Qalandar Must Must
Dum Must Qalandar Must Must, Dam Must Qalandar Must
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Jhole Laal Qalandar Must Must
Dum Must Qalandar Must Must, Dam Must Qalandar Must
The music got me drunk and I haven’t had a drop
It must be Qalandar that’s guiding this plot
Intoxicating rhythms that seduce this lock
The key’s been turned and my heart’s in shock
This tickers got to talk so take the hands off the clock
This blood is getting hot on my chest there’s a knock
Pop pop Your will can’t be stopped
My eyes have been opened and I’m ready to watch
These Crimson robes that carry the stories of old
Echoing the tales of Ali across the fold
Words that can carry us shelter from the cold
Meant for the lips of the meek and bold
Let the truth be told by a thousand ruby tongues
Blessed is the breath of the old and young
Only Your grace knows the treasure of these lungs
You bring the light now the darkness is done
Rub ne kine sone binaye
Ve parve ke so karm kamiye
Ve parve ke so karm kamiye
Chara vi dere dur pai aya
Ho dum nazare kali ajaaye
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Jhole Laal Qalandar Must Must
Dum Must Qalandar Must Must, Dam Must Qalandar Must
May your spirit be drunk
May your spirit be light
May you find all the grace that’s offered in this life
May your spirit be filled
May your spirit be free
May you be blessed by the love of Ali
Ap kidar pe jobi aya
Usko mila ramat ka chaiya
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Mera Vird Hai Dam Dam Ali Ali
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Sakhi Laal Qalandar Must Must
Jhole Laal Qalandar Must Must
Dum Must Qalandar Must Must, Dam Must Qalandar Must
Dum Must Qalandar Must Must, Dam Must Qalandar Must
|
||||
3. |
Jhalaak | Spark
05:27
|
|||
Jhalaak | Spark
Chorus
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May Hey
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May
Verse 1
There’s a spark in my heart and its gonna catch fire
Shed the dark, do my part cuz it’s down to the wire
Make a mark, with this art yeah we built to inspire
Now hold your desire and offer it to the pyre
I aspire to move with the grace of the one
The grace of the love between the moon and the sun
Solar rays and moon beams roll off this tongue
To Eclipse all the hate and build a world for the young
Bulle Shah ik jogi aya
Darsa dhay vich bass bataya
Bulleya ranja jogi
Bulleya ranja jogi
Kun vich mundra Ghul vich gyani
Surath usthi yus vasani
Jana hey Bulle sathi
Jana hey Bulle sathi
Chorus
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May Hey
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May
There’s a spark from my heart and it’s floating to the sky
Now look real close, catch a glint in your eye
Join the constellations, connect on high
Only the music of the night can here this cry
Heart strings played with the bow of devotion
Let the bell ring to edges of the ocean
You can hear the soul sing, crack it wide open
Behold in the omen it’s the notion of chosen
Dhil vich tar ishq di vugdi
nal vugge kangari
nachke Bulle Yaar munalay
Ranja Ranja kurdini
Me apay ranja hogayi
Sudhiyo ni mera ful di Ranja
Heer banadho konahi
Me nahi vo appe apni
ap sapey dhil kohayi
Jisve nal deyu legaya
odhay vurgi hogei sei
Chorus
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May Hey
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May
Take a string and attach it to my heart
Use love as a bow and play my world into parts
No heart is looking to play this solo
So let the bell ring and make this a duo
Bulle’s words dance to let the friend know
How to praise, how to open up your gaze
Lost in a daze as the beat sways,
Caught me in a craze With a sweet phrase,
Words bring the light Like the sun rays,
Teach me your ways To revel in these days,
Free me from the maze that’s built to betray
Usher in a new phase where our love is raised
and love is praised
Bulle Shah ik jogi aya
Darsa dhay vich bass bataya
Bulleya ranja jogi
Bulleya ranja jogi
Kun vich mundra Ghul vich gyani
Surath usthi yus vasani
Jana hey Bulle sathi
Jana hey Bulle sathi
Chorus
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May Hey
Jhalaak Jhalaak
Mera Dhil May
|
||||
4. |
||||
Wo Hata Rahe Hain Parda | Lift the Veils
Wo hata rahe hain parda sar-e-aam chupke chupke
Main nazaara kar raha hoon sar e shaam chupke chupke
Lets pull the veil off the sky and make a sail for your minds eye
Just pause inhale breathe in why adjust the scales n mystify
Then the tide of the mind will shine the divine
The design you’ll find is an open line
The stars of the night will amplify while
The taste of the light will clarify
Any doubt you’ll find any route you’ll climb
Any chase in the race for the place that you pine
I’m a show you mine and lets see yours,
Show me your cracks where the light surely pours
Silently we work the work endures silently the light the light explores
Quite is the flutter of an angels wings and when they touch your heart
The soul knows to sings
Na dikhao chalte chalte yoon qadam qadam pe shokhi
Koi qatal ho raha hai sar e aam chupke chupke
Wo hata rahe hain parda
Lift the veils off your eyes
Lift the veils off your mind
Lift the veils off the sky
Lift the veils it’s time to fly
Ye jo hichkiyan musalsal Mujhe aa rahi hain alam
Koi le raha hai shayed Mera naam chupke chupke
Wo hata rahe hain parda sar-e-aam chupke chupke
Wo hata rahe hain parda
|
||||
5. |
||||
Challa | The Beloved Wanderer
Ho jaavo ni koi mor liyavo,
Ni mere naal gaya ajj lad ke,
Oh allah kare jeh aa jaave sohna,
Devan jaan kadma vich dhar ke.
Ho Challa beri oye boor e, Ve vatan mahi da door e,
Ve jaana pehle poor e, ve gall sun challeya chora,
Ve kahda laya ee jhora.
Ho challa khooh te dhariye, challa khooh te dhariyeve
Gallan mooh te kariye,
Ve sacche rabb ton dariye, ve gall sun challeya dhola,
Ve rabb ton kahda ee ohla.
Ho challa kaaliyan mirchan, ve mohra pee ke marsaan,
Ve sire tere chdsan, ve gall sun challeya dhola,
Ve saad ke keeta ee kola.
Ho challa nau nau kheve, ve puttar mithde meve,
Ve allah sabh nu deve, ve gall sun challeya kanvaan,
Ve manvaan thandiyan chaanvan.
Ho challa kann diyan dandian, ve saare pind vich bhandian,
Ve gallan chajj paa chandian, ve gall sun challeya dhola,
Ve saad ke keeta ee kola.
Ho challa gal di ve gani, ve tur gaye dilan de jani
Ve meri dukhan di kahani, ve aa ke sunja dhola
Ve tetton khada ee ohla
Ho challa paya ee gehne, oye sajan beli na rehne
Oye dukh zindri de sehne, ve gal sun chalia dhola
Ve kahda pana ee raula
Raps by Ruby Singh
It’s like a thief slipped into my vision
Stole all the colour and locked me in a prison
Stuck in this room I got no one to listen
My soul charcoal I can’t see the prism
The rhythm’s gone astray on this day I’m afraid
My beloveds gone away to the fray I’m betrayed
To recover is to say can this heart ricochet
Cause the plays maintained when the piper isn’t paid
I have prayed for your safe return
Like the blossoms in the spring For the light they yearn
But this love just burns while this stomach slowly churns
Will I ever learn will I ever earn nights free from concern
This ring gives no relief from my colour thief
Face to face I wish to meet but this cylces on repeat
On repeat I lay myself at your feet
A crow swallowed the sun and sings me to sleep
|
||||
6. |
||||
Maki Madni | The Last Prophet
Ae khatme rusool, maki madni,
Quonain mein tumsa koi nahi, koi nahi..
Quonain mein tumsa koi nahi,
Ae khatme rusool, maki madni,
Quonain mein tumsa koi nahi, koi nahi..
Ae noor-e-mujassam tere sivaa,
Mehboob Khuda ka, koi nahi, koi nahi..
Ae noor-e-mujassam sayyiadey, maki madni,
Ae khatme Rusool, sayyiadey, maki madni,
Take a broken heart and mend it with the light ay
Make the moment right and see us through the night ay
Wake us with your sight and send the spirit flight ay
Fate is yours to write so let it shine bright ay
Feel the might see the sight let your vision reunite
You and I with the tide find a place for devine
Undefined, redesigned, open skies to what’s inside
I can see those stars burning in your eyes burning through the lies
Burning through the ties burning for the cries
From Mecca to Medina lit this world for the blind
Find the prophet the poet a laureate yeah you know it
Another cipher decoded another person devoted
Another prayer for the wind like a flower being opened
Got these pedals floating from the script being spoken
Every little syllable a call to your grace
Every little particle an article of faith
Ausaab toh sabne paaye hai,
Par husn-e-saraapa koi nahi,
Aadam se janaab-e-Isa tak,
Sarkaar ke jaisa koi nahi..
Aadam se janaab sayyiadey, maki madni,
Ae khatme Rusool, sayyiadey, maki madni,
Khatme Rusool
|
||||
7. |
||||
Kise Da Yaar Na Vichre | The Lost Beloved
Aes To Dadha Dukh Na Koi Pyar Na Vichre
Kise Da Yaar Na Vichre
These nights bite like a snake
Heart breaks like an 808
These times are full of ache
My beloveds gone away
But even the heart knows it’ll quake
Even this love knows when to stay
Knows when to wait knows when to pray
Knows how the darkness can swallow the day
Say what you want but the haunt is real
Taken my armor taken my shield
Sorrow a diamond that cuts through my seal (steel)
Cuts through the charm these cuts don’t heal
Pardon the feels but my vision ain’t clear
These eyes could weave a garland of tears
To lay at your feet for the coming years
Seperate from you, the sum of my fears
Rog Hijjar Da Maar Mukaave
Sukh Da Koi Saah Na Aave
Dukh Londe Ne Dil Vich Dere
Chaare Paase Dissan Hanere
Duniya Vichre Nahi Parwah Dildaar Na Vichre
Kise Da Yaar Na Vichre
No one should know this type of pain
No one should know this type of reign
No one should know this type of stain
Take away my love watch me go insane
Nagan waagun dang diyan raatan
Pat jharh lagdiyan ne barsatan
Hanjuan haar parowan akhiyan
Loki hansday rowan akhiyan
Gham awan te nai parwah gham-khar na wichrhay
Kise Da Yaar Na Vichre
|
||||
8. |
||||
Sanu Ek Pal Chain Na Ave | No Sliver of Peace
Kise da yaar na pardes jave
Sajna tere bina
Sanu ek pal chain na ave sajna tere bina
Sada kaliya ji nahi lagna sajna tere bina
Last night I lit a lantern with the fuel of my tears
My hope was to light a path for you to be near
Prayed to god to fill this longing I’ve been feeling for years
Bring back my beloved free my heart from these fears
Every moment that we’re apart
Leaves me frozen ice sculpture art (eyes sculpt the heart)
My minds broken I’ve let down my guard
Now I’m pulling out shards my hearts a house of cards
Sanu ek pal chain na ave sajna tere bina
Sada kaliya ji nahi lagna sajna tere bina
Rathi me jagava diya hunjua de thel dha
Hai o Rubba sajana shathi kue ne balena
This path feels cold and alone
your heart turned into a stone
Salt trails on top of the cheekbones
Pen to the page and I put it in a poem
How am I supposed to find any peace
How am I supposed to find any ease
Your love is a beast that gives no release
Your claws cut deep and leave me to grief
Sada kaliya ji nahi lagna sajna tere bina
Sanu ek pal chain na ave sajna tere bina
Sada kaliya ji nahi lagna sajna tere bina
Kumli kharkhe chudgayi mahi
Sajana rona
|
||||
9. |
||||
Main Naraye Mastana | Herald of the Ecstatic
Main naraye mastana, main shouqi- e- rindana
Main tashna kahan jaaon, pee kar bhi kahan jana
I am the slogan for inebriation, a sliver of drunken mercury
Alcohol or no alcohol, intoxication is here to stay
Main souz-e-mohabbat hoon, main aik qayamat hoon
Main ashk-e-nadaamat hoon, main gouhar-e-yakdana
I am the searing heat of love, the eventual tears of ignominy
I am the unfound pearl
Main tahir-e-lahooti, main johar-e-malkooti
Nasoot ne kab mujh ko is haal mein pehchana
I am the ruby of the heavens, the treasure of empires
When will you see me for what I am?
Main sham-e- farozan hoon, main aatish-e-larza hoon
Main sozish-e-hijraan hoon, main manzil-e-parwana
I am the glinting light of dusk, the raging flame
The sorrow of parting and the home of the beloved
Kis yaad ka sehera hoon, kis chashm ka darya hoon
Khud toor ka jalwa hoon, hai shakl qalbhana
I am a desert full of thoughts, a river of failures
The enigma of the universe
Main husn-e-mujassim hoon, main gesu-e-barham hoon
Main phool hoon shabnam hoon, main jalwa-e-janana
I am frozen beauty, an angry ringlet
A flower, the dew, the beauty of the beloved
Main wasif-e-bismil hoon, main ronaq-e-mehfil hoon
Ik toota howa dil hoon, main shehar mein veerana
I am the sacrifice, the heart of the crowd
A splintered heart roaming the city
Translation/interpretation by Sirish Rao
Rap by Ruby Singh
Im at a struggle with this quest to relay the feeling from this chest
Stolen words from the breath open moments of the blessed
Broken omens confessed I’m at the will of this tempest
Taken over I’m possessed by the friend’s request
I’ll roam like poems over land and sea
Just to get a glimpse of infinity Even a single seed of your life-giving tree
It’s enough for me to hold blow open and expose
But where am I to go, where am I to roam
Really do I need to know with the guidance of the soul
Another truth to behold another piece of the whole
Alchemical gold now break the threshold that flesh holds
Come on lets go
|
Jhalaak RJ, India
Ruby Singh presents Jhalaak (spark), a Sufi Hip Hop project that leans back to mystic poetry from the 13th century and rides that current into the future with global bass sounds.
Streaming and Download help
If you like Jhalaak, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp